Warunki

Warunki


ARTYKUŁ 1. | DEFINICJE
W tych ogólnych warunkach stosuje się następujące terminy, również te, które są sprzężone w liczbie mnogiej lub pojedynczej.
  1. Warunki ogólne: niniejszy dokument „Warunki ogólne WJ Koster BV”.
  2. WJ Koster BV: użytkownik niniejszych ogólnych warunków, ustanowiony przy Zwarte Zee 1, 3144DE w Maassluis, zarejestrowany w rejestrze handlowym pod numerem Izby Handlowej 24175926.
  3. Druga strona: osoba fizyczna, która przynajmniej wykonuje zawód lub działalność gospodarczą, lub osoba prawna, z którą WJ koster BV zawarł lub zamierza zawrzeć umowę.
  4. Strony: WJ Koster BV i druga strona razem.
  5. Umowa: każda umowa zawarta między WJ Koster BV a drugą stroną, z którą WJ Koster BV zobowiązała się do sprzedaży i dostawy produktów po cenie, która zostanie uzgodniona między stronami.
  6. Produkty: wszystkie towary dostarczane przez WJ Koster BV drugiej stronie w ramach umowy, które mogą obejmować różne dostawy i części gastronomiczne.
  7. Pisemne: komunikacja pisemna, komunikacja za pośrednictwem poczty elektronicznej lub każda inna forma komunikacji, którą można zrównać z obecnym stanem wiedzy i dominującymi poglądami w społeczeństwie.

ARTYKUŁ 2. | PRZEPISY OGÓLNE
  1. Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie do każdej oferty WJ Koster BV i każdej zawartej umowy.
  2. Zastosowanie jakichkolwiek ogólnych warunków i postanowień drugiej strony, bez względu na wskazaną nazwę, jest wyraźnie odrzucone.
  3. Odstępstwa od postanowień niniejszych ogólnych warunków mogą być dokonywane wyłącznie w sposób wyraźny i na piśmie. Jeśli i w zakresie, w jakim strony są jednoznaczne i na piśmieuzgodnione, odbiega od postanowień niniejszych ogólnych warunków, strony wyraźnie zgodziły się na piśmie.
  4. Zniszczenie lub nieważność jednego lub więcej postanowień niniejszych ogólnych warunków nie wpływa na ważność pozostałych klauzul. W odpowiednim przypadku strony są zobowiązaneprzystąpić do wzajemnych konsultacji w celu zawarcia porozumienia zastępczego w odniesieniu do klauzuli, której dotyczy problem. Czyniąc to, w jak największym stopniu brany jest pod uwagę cel i zakres pierwotnego przepisu.

ARTYKUŁ 3. | OFERTA I ZAWARCIE UMÓW
  1. Każda oferta WJ Koster BV nie jest zobowiązująca, nawet jeśli w niej podano warunki akceptacji. Oferta WJ Koster BV jest ponadto uzależniona od wystarczającej dostępności produktów. WJ Koster BV może nadal wycofać swoją ofertę natychmiast po zaakceptowaniu przez drugą stronę. WJ Koster BV zastrzega sobie zatem prawo do odmowy przyjęcia zamówienia od drugiej strony bez podania przyczyny.
  2. Wszystkie wymiary, modele itp. Wymienione przez WJ Koster BV w katalogach, broszurach, ofertach itp. Są całkowicie wolne od zobowiązań. Niewielkie odchylenia w jakości lub kolorze produktów, lub które są ogólnie akceptowane jako dozwolone w zastosowaniach komercyjnych, nie stanowią podstawy do reklamacji.
  3. Ponadto druga strona nie może czerpać żadnych praw z oferty WJ Koster BV opartej na błędnych lub niekompletnych informacjach dostarczonych przez drugą stronę.
  4. Złożona oferta nigdy nie zobowiązuje WJ Koster BV do wypełnienia części oferty w stosunku do odpowiedniej części podanej ceny.
  5. Każda umowa zostaje zawarta tylko wtedy, gdy WJ Koster BV potwierdzi zamówienie drugiej strony na piśmie lub WJ Koster BV rozpocznie realizację zamówienia drugiej strony.
  6. Jeżeli druga strona zawiera umowę w imieniu innej osoby fizycznej lub prawnej, oświadcza, że jest do tego upoważniona poprzez zawarcie umowy. Oprócz tej (prawnej) osoby druga strona jest solidarnie odpowiedzialna za wypełnienie zobowiązań wynikających z tej umowy.

ARTYKUŁ 4. | DOSTAWA PRODUKTÓW
  1. Dostawa produktów odbywa się z magazynu „ex works”, lokalizacja WJ Koster BV
  2. Ryzyko utraty i uszkodzenia produktów przechodzi na drugą stronę, gdy WJ Koster BV udostępnia produkty drugiej stronie.
  3. W przeciwieństwie do poprzednich dwóch akapitów strony mogą uzgodnić, że WJ Koster BV zajmie się transportem produktów. Ryzyko przechowywania, załadunku, transportu i rozładunku w tym przypadku spoczywa również na drugiej stronie. Druga strona może wykupić ubezpieczenie od tych ryzyk.
  4. WJ Koster BV zastrzega sobie prawo do dostarczania zamówień w częściach.
  5. Druga strona jest zobowiązana do zakupu produktów w momencie, gdy są one dostępne lub dostarczone do niego. Jeśli druga strona odmówi zakupu z jakiegokolwiek powodu lub zaniedbuje dostarczenie informacji lub instrukcji niezbędnych do dostawy, produkty będą przechowywane na koszt i ryzyko drugiej strony po uprzednim ostrzeżeniu przez WJ Koster BV. W takim przypadku druga strona oprócz ceny zakupu jest winna rozsądną cenę za przechowywanie produktów.
  6. WJ Koster BV dokłada wszelkich starań, aby dotrzymać uzgodnionych przez strony terminów dostaw. Jednak wszystkie podane i uzgodnione terminy dostaw można traktować jedynie jako orientacyjne, nie kończące się śmiercią warunki. Niewywiązanie się ze zobowiązań przez WJ Koster BV nie wejdzie w życie, dopóki druga strona nie powiadomi WJ Koster BV na piśmie o swoim niewywiązaniu się, w którym to terminie wskazany jest rozsądny termin, w którym WJ Koster BV może nadal wywiązać się ze zobowiązania do dostawy i jego wypełnienia po upływie ostatniego wspomnianego terminu. wciąż nie powiodło się.
  7. W przypadku przekroczenia uzgodnionego terminu dostawy druga strona nigdy nie jest uprawniona do odmowy przyjęcia produktów do dostarczenia i / lub wypełnienia innych zobowiązań wynikających z umowy, bez uszczerbku dla postanowień poprzedniego ustępu.
  8. Warunki dostawy, do których WJ Koster BV zobowiązał się wobec drugiej strony, nie zaczną obowiązywać, dopóki WJ Koster BV nie otrzyma wszystkich informacji wymaganych do dostawy od drugiej strony.

ARTYKUŁ 5. | SPECJALNE OBOWIĄZKI DLA SPRZEDAJĄCYCH
  1. W przypadku, gdy produkty dostarczane przez WJ Koster BV są przeznaczone do odsprzedaży przez drugą stronę, odsprzedaż klientom drugiej strony odbywa się na rachunek i ryzyko drugiej strony.
  2. Wszelka współpraca między sprzedawcą a WJ Koster BV nigdy nie jest wyłączna, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej; WJ Koster BV ma prawo wyznaczyć kilku sprzedawców bez ograniczeń geograficznych.
  3. WJ Koster BV gwarantuje drugiej stronie stałą, uzgodnioną jakość dostarczanych produktów. Druga strona działająca jako odsprzedawca produktów sama jest odpowiedzialna za wypełnienie swoich zobowiązań prawnych wobec klientów końcowych, takich jak gwarancja legalnego sprzedawcy wobec konsumentów.
  4. WJ Koster BV przyznaje odsprzedawcy prawo do używania marek WJ Koster BV, ale tylko w takim zakresie i przez taki okres, o ile należy to uznać za rozsądnie dopuszczalne w kontekście działań odsprzedaży drugiej strony oraz z należytym przestrzeganiem wszelkich instrukcji WJ Koster BV Koster BV w odniesieniu do ich wykorzystania. W przypadku używania marki WJ Koster BV innej niż ta, o której mowa w poprzednim zdaniu, wymagana jest wyraźna uprzednia zgoda WJ Koster BV Druga strona nie może wykonywać działań, które naruszają nazwę handlową, markę lub inne prawa własności intelektualnej WJ. Koster BV
  5. Odsprzedawca jest zobowiązany do używania marek i znaków używanych przez WJ Koster BV lub jego dostawców w związku z odsprzedażą produktów.
  6. Druga strona nie może usuwać żadnych nazw marek lub znaków z produktów ani ich zmieniać, ani umieszczać na produktach własnych marek lub znaków.

ARTYKUŁ 6. | GWARANCJA, DOCHODZENIE I REKLAMACJE
  1. Produkty dostarczane przez WJ Koster BV spełniają zwykłe wymagania i standardy, które można rozsądnie ustalić w momencie dostawy.
  2. WJ Koster BV dostarcza jednak produkty jedynie z gwarancją, o ile zostało to wyraźnie uzgodnione między stronami.
  3. Druga strona musi, niezależnie od swoich roszczeń do jakiejkolwiek gwarancji, w momencie dostawy lub przynajmniej natychmiast po tym, sprawdzić, czy dostarczone towary spełniają warunki umowy. Jeżeli zdaniem drugiej strony dostarczone towary nie są zgodne z umową, muszą powiadomić o tym WJ Koster BV na piśmie tak szybko, jak to możliwe, lub przynajmniej w terminie ośmiu dni po dostawie, podając charakter i przyczynę skarga.
  4. Jeżeli druga strona nie wniesie skargi w terminie, nie powstanie obowiązek dla WJ Koster BV z powodu takiej skargi od drugiej strony. Ponadto nie powstaje obowiązek WJ Koster BV z powodu reklamacji od drugiej strony, jeżeli skarga mogłaby być w sposób rozsądny znana drugiej stronie w momencie dostawy, a druga strona nie powiadomiła WJ Koster BV w chwili dostawy.
  5. Nawet jeśli druga strona złoży skargę na czas, jej obowiązek dokonywania terminowych płatności na rzecz WJ Koster BV będzie nadal istniał.
  6. Zwrot produktów jest możliwy tylko po uprzedniej pisemnej zgodzie WJ Koster BV i może nastąpić tylko na podstawie niedociągnięcia ze strony WJ Koster BV

ARTYKUŁ 7. | SIŁA WYŻSZA
  1. WJ Koster BV nie jest zobowiązany do wywiązania się z jakiegokolwiek zobowiązania wynikającego z umowy, o ile przeszkadzają mu okoliczności, które zgodnie z prawem,
  2. akt prawny lub opinia społeczna nie mogą być przypisane.
  3. Jeżeli sytuacja siły wyższej trwale uniemożliwia przestrzeganie umowy, strony mają prawo rozwiązać umowę ze skutkiem natychmiastowym.
  4. Jeżeli na początku zaistnienia siły wyższej WJ Koster BV już częściowo wywiązał się ze swoich zobowiązań lub może tylko częściowo wywiązać się ze swoich zobowiązań, jest uprawniony do osobnego wystawienia faktury za część już wykonaną lub wykonalną część umowy, tak jakby to był przypadek niezależna umowa.
  5. Bez uszczerbku dla zastosowania poprzedniego ustępu szkody powstałe w wyniku działania siły wyższej nigdy nie kwalifikują się do odszkodowania.

ARTYKUŁ 8. | ZAWIESZENIE I ROZWIĄZANIE
  1. WJ Koster BV jest upoważniony, jeśli uzasadniają to okoliczności sprawy, do zawieszenia wykonania umowy lub rozwiązania umowy w całości lub w części ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli:
  • druga strona nie wywiązuje się w terminie lub w pełni ze swoich zobowiązań wynikających z umowy; wtedy
  • po zawarciu umowy WJ Koster BV dowiaduje się o okolicznościach, które dają uzasadniony powód do obaw, że druga strona nie wywiąże się ze swoich zobowiązań, druga strona została poproszona o zapewnienie zabezpieczenia zgodności i zabezpieczenia w rozsądnej wysokości ogłoszonej przez WJ Koster BV termin nie został dotrzymany.
  1. Jeżeli wypełnienie obowiązków drugiej strony, w odniesieniu do których nie spełnia ona warunków określonych w ust. 1 na mocy lit. a,, nie jest trwale niemożliwe, uprawnienie do rozwiązania powstaje dopiero po powiadomieniu drugiej strony o pisemnym zawiadomieniu o niewykonaniu zobowiązania, w którym wskazano rozsądny termin w ramach którego druga strona może nadal wypełniać swoje zobowiązania, a wypełnienie nadal nie zostało spełnione po upływie tego drugiego okresu.
  2. Druga strona jest zobowiązana do naprawienia szkody poniesionej przez WJ Koster BV w wyniku zawieszenia lub rozwiązania umowy.
  3. Jeżeli WJ Koster BV rozwiązuje umowę na podstawie tego artykułu, wszelkie roszczenia wobec drugiej strony są natychmiast wymagalne i należne.


ARTYKUŁ 9. | CENY, KOSZTY WYSYŁKI I PŁATNOŚCI
  1. Wszystkie ceny podane przez WJ Koster BV nie zawierają podatku VAT. Przesyłki z kwotą faktury netto od 400 € są dostarczane bezpłatnie na terenie Holandii, jeśli można skorzystać ze stałego spedytora z WJ Koster BV lub transportu własnego z WJ Koster BV, chyba że wyraźnie zaznaczono to w ofercie i / lub potwierdzeniu zamówienia WJ Koster BV zastosowanie mają specjalne warunki i / lub rabaty. W przypadku bezpłatnej dostawy do Belgii przepisy poprzedniego zdania mają zastosowanie do kwoty faktury netto od 750 EUR. Koszty transportu są naliczane w przypadku innych miejsc docelowych. WJ Koster BV zastrzega sobie prawo do dostarczenia produktów za pobraniem.
  2. WJ Koster BV ma zawsze prawo do zmiany cen, pod warunkiem, że zmiany cen, bez uszczerbku dla postanowień następnego akapitu, nie mają wpływu na umowy, które zostały już zawarte.
  3. Jeżeli między datą zawarcia umowy a dostawą produktów wystąpi co najmniej jeden wzrost czynników determinujących koszty, na przykład w odniesieniu do cen surowców lub w wyniku podwyżek cen naliczonych przez dostawców WJ Koster BV, WJ Koster BV uprawniony do przeniesienia podwyższenia na drugą stronę.
  4. Płatności należy dokonać w terminie podanym przez WJ Koster BV lub na fakturze, w sposób podany przez WJ Koster BV drugiej stronie (przelewem lub gotówką przy dostawie). Płatność gotówką obejmuje również płatność PIN.
  5. O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, WJ Koster BV jest uprawniona do żądania pełnej lub częściowej zapłaty z góry kwoty należnej WJ Koster BV przez drugą stronę.
  6. W przypadku zaliczki WJ Koster BV nie jest zobowiązana do dostarczenia produktów do momentu otrzymania przez WJ Koster BV zaliczki.
  7. Płatność musi być dokonana netto, bez rabatu lub porównania długów.
  8. WJ Koster BV jest uprawniony do wystawienia faktur należnych drugiej stronie wyłącznie przez e-mail.
  9. W przypadku dostaw na terenie Holandii kwoty faktury można zwiększyć o dodatkową opłatę za ograniczenie kredytu w wysokości 2%, którą można odliczyć, jeśli WJ Koster BV otrzyma płatność w odpowiednim okresie płatności.
  10. Jeżeli druga strona znajduje się w stanie upadłości, złożyła wniosek o (tymczasowe) zawieszenie płatności, zajęła swoje towary lub w przypadkach, w których druga strona nie może w inny sposób swobodnie rozporządzać swoimi aktywami, roszczenia wobec drugiej strony są natychmiast wymagalne.
  11. Jeśli terminowa płatność nie zostanie dokonana, niewykonanie zobowiązania przez drugą stronę będzie prawnie skuteczne. Od dnia wystąpienia niewykonania zobowiązania przez drugą stronę druga strona jest zobowiązana do odsetek w wysokości 1% miesięcznie od zaległej kwoty, przy czym część miesiąca uważa się za pełny miesiąc.
  12. Wszelkie uzasadnione koszty, takie jak koszty sądowe, pozasądowe i egzekucyjne poniesione w celu uzyskania kwot należnych drugiej stronie na podstawie umowy, są na jej rachunek. Pozasądowe koszty windykacji wynoszą 15% kwoty należnej od drugiej strony, w tym odsetki, o których mowa w poprzednim akapicie, przy minimum 75 EUR.

ARTYKUŁ 10. | ODPOWIEDZIALNOŚĆ I WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
  1. Z zastrzeżeniem celowej i celowej lekkomyślności ze strony WJ Koster BV, a także z postanowieniami art. 6, WJ Koster BV nie ponosi już odpowiedzialności za wady produktów dostarczonych po dostawie.
  2. Druga strona ponosi szkody spowodowane niedokładnościami lub niekompletnością danych dostarczonych przez drugą stronę, w tym danych dotyczących adresu dostawy. Druga strona ponosi również szkodę spowodowaną niedociągnięciem w wypełnianiu zobowiązań drugiej strony wynikających z prawa lub umowy, a także inną okolicznością, której nie można przypisać WJ Koster BV.
  3. WJ Koster BV nigdy nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikowe, w tym utratę zysków, straty i szkody wynikające z przerwania działalności.
  4. Jeśli WJ Koster BV odpowiada wobec drugiej strony za jakiekolwiek szkody, WJ Koster BV ma prawo w każdej chwili naprawić te szkody. Druga strona musi dać WJ Koster BV taką możliwość, w przeciwnym razie wygasa wszelka odpowiedzialność WJ Koster BV w tym zakresie.
  5. Odpowiedzialność WJ Koster BV jest, z zastrzeżeniem umyślnej i celowej lekkomyślności, ograniczona przez cały czas co najwyżej do wartości faktury umowy lub przynajmniej do tej części umowy, której dotyczy odpowiedzialność WJ Koster BV.
  6. W przeciwieństwie do ustawowego terminu przedawnienia, okres przedawnienia wszystkich roszczeń prawnych przeciwko WJ Koster BV wynosi jeden rok.
  7. Druga strona, a w szczególności odsprzedawca produktów, zabezpiecza WJ Koster BV przed wszelkimi roszczeniami osób trzecich, które poniosły szkodę w związku z wykonaniem umowy i których przyczyną są osoby inne niż WJ Koster BV. Jeżeli na tej podstawie WJ Koster BV może być pozwany przez osoby trzecie, wówczas druga strona jest zobowiązana do udzielenia pomocy WJ Koster BV zarówno na zewnątrz, jak i przed sądem oraz niezwłocznego uczynienia wszystkiego, czego można w uzasadniony sposób oczekiwać w tej sprawie. Jeśli druga strona nie podejmie odpowiednich środków, WJ Koster BV ma prawo, bez uprzedzenia, zrobić to samodzielnie. Wszystkie koszty i szkody poniesione przez WJ Koster BV i osoby trzecie w związku z tym są integralnie na rachunek i ryzyko drugiej strony.

ARTYKUŁ 11. | PRZECHOWYWANIE TYTUŁU
  1. Wszystkie produkty pozostają własnością WJ Koster BV, dopóki druga strona nie wypełni wszystkich zobowiązań płatniczych wobec WJ Koster BV w odniesieniu do odpowiedniego zamówienia.
  2. Z wyjątkiem zakresu, w jakim należy to uznać za dopuszczalne w kontekście jego normalnej działalności biznesowej, drugiej stronie zabrania się sprzedaży, zastawiania lub obciążania produktów objętych zastrzeżeniem własności w jakikolwiek inny sposób.
  3. Druga strona jest zobowiązana do przechowywania dostarczonych produktów z zastrzeżeniem tytułu własności z należytą starannością i jako rozpoznawalną własność WJ Koster BV.
  4. Jeżeli osoby trzecie przejmą produkty objęte zastrzeżeniem własności lub chcą ustanowić lub egzekwować prawa do nich, druga strona jest zobowiązana do poinformowania o tym WJ Koster BV tak szybko, jak to możliwe.
  5. W przypadku sprzedaży i / lub dostawy przez drugą stronę osobom trzecim w kontekście jej normalnej działalności biznesowej, a także w przypadku naruszenia innych postanowień tego artykułu, cena zakupu stanie się natychmiast w pełni wymagalna.
  6. Druga strona udziela bezwarunkowej zgody WJ Koster BV lub osobom trzecim wyznaczonym przez WJ Koster BV na wjazd na wszystkie miejsca, w których znajdują się produkty objęte zastrzeżeniem własności. Druga strona musi najpierw przekazać WJ Koster BV wszystkie informacje w celu wykonania swoich praw majątkowych, pod karą natychmiastowej i należnej grzywny w wysokości 500 EUR dziennie, że druga strona jest w zwłoce i bez WJ Koster BV druga strona musi powiadomić o niewykonaniu zobowiązania.
  7. Wszelkie uzasadnione koszty związane z wykonywaniem praw własności WJ Koster BV są na rachunek drugiej strony.

ARTYKUŁ 12. | WŁASNOŚĆ INTELEKTUALNA
  1. W zakresie, w jakim prawa te nie podlegają prawnie stronom trzecim, WJ Koster BV zastrzega sobie wszelkie prawa własności intelektualnej w odniesieniu do produktów, a także nazw marek, które nosi oraz tekstów, materiałów wizerunkowych i innych elementów wyświetlanych na stronie internetowej WJ Koster BV. zawartość dowolnego rodzaju. Druga strona nie może powielać tych towarów, powielać ich, powielać, upubliczniać, rozpowszechniać, rozpowszechniać lub wykorzystywać w jakikolwiek inny sposób niż charakter lub zakres umowa, wszelkie działania drugiej strony związane z odsprzedażą lub normalne korzystanie ze strony internetowej.
  2. Naruszenie, które można przypisać drugiej stronie przepisów poprzedniego akapitu, daje WJ Koster BV prawo do żądania natychmiastowego anulowania naruszenia, a także do odszkodowania, które zostanie ustalone na podstawie charakteru i zakresu naruszenia.

ARTYKUŁ 13. | POSTANOWIENIA KOŃCOWE
  1. Tylko prawo holenderskie ma zastosowanie do każdej umowy i wszystkich wynikających z niej stosunków prawnych między stronami.
  2. Strony nie będą odwoływać się do sądów, dopóki nie podejmą optymalnych starań, aby rozwiązać spór w drodze wzajemnych konsultacji.
  3. Wyłącznie właściwy sąd w okręgu siedziby WJ Koster BV jest wyznaczony do rozpoznawania wszelkich sporów prawnych.
  4. Jeżeli te ogólne warunki zostały udostępnione w kilku językach, holenderska wersja niniejszych ogólnych warunków zawsze będzie określać wyjaśnienie zawartych w nich klauzul.
Pobierz jako plik PDF
Share by: